正在查看 20 个帖子:1-20 (共 20 个帖子)
  • 作者
    帖子
  • @68259 回复

    szlygwly
    游客

    ScreenShot_20221123115831 大伙一般咋去查询这些字?(我在国学大师词典里用构件一般找)

    @68262 回复

    xiaopengyou
    游客

    侯,刻

    可以上台灣的異體字網站

    dict.variants.moe.edu.tw/varia...mand=clear

    交流區也有朋友提過字統網,但沒用過

    zi.tools/

    或供參考

    @68263 回复

    xiaopengyou
    游客

    @xiaopengyou #68262

    抱歉

    第一個字可能不對。

    @68264 回复

    向者
    游客

    有一本台湾出版的《异体字字典》,不过电子版我也不知道在哪里下载。

    @68266 回复

    guozibaba
    游客

    瞎猜:後

    @68271 回复

    之凝
    游客

    有一个网站“汉典”可查一些字https://www.zdic.net
    左列字或为“刺”的异体字

    @68272 回复

    旧曾谙
    游客

    俟 刻

    @68273 回复

    guozibaba
    游客

    @szlygwly #68259

    最好将整书共享出来,别让大家盲猜。

    @68276 回复

    游客

    异体字字典  电脑软件版

    链接:https://pan.baidu.com/s/1xjj1_H1PeApEe_zYWYdmcw?pwd=1116

    提取码:1116

    @68277 回复

    杀虫剂
    游客

    就是侯、刻二字,侯字的这种异体,我在其它书中见过。刻字写作𠜇,不算常见,但也是有的。

    @68289 回复

    天问
    游客

    此是段成己葛仙翁肘後備急方序,确实是“侯”字,本來以爲文義不通,查了全文,才知道刻書人叫連帥烏侯

    @68293 回复

    旧曾谙
    游客

    @天问 #68289

    先生(及楼上诸位)所言甚是,确为“侯”字。

    @68298 回复

    szlygwly
    游客

    感谢大家的回复;

    感觉有点舍近求远、心无耐呀!!!

    我看的这个

    ScreenShot_20221123143928

    本人怕一字之差影响我理解典籍意思、

    后一个猜出来了、前一个没头绪;

    另一个版本

    ScreenShot_20221123145025

    ScreenShot_20221123144656

    应该是它,俟

    想找通用的方法节省时间;

    ScreenShot_20221123150100

    (已经不影响意思了、可以了)

    @68303 回复

    杀虫剂
    游客

    遁甲古籍中常见候字,有时候会写作侯。我不记得上次见图中写法是哪一本,在手边随便翻开一本,写作这样:

    微信图片_20221123153056

    当时看见此字不认识,按上下文应是侯,我查询之后觉得这种草写比较有趣,在笔记本上写了好几遍

    微信图片_20221123153623

    @68304 回复

    杀虫剂
    游客

    一般这种情况,我先按上下文进行推测,再用“字鉴”进行识别,再核对国学大师、异体字字典(楼上各位已经推荐很多了),如果还不成,只能请教别人了

    @68305 回复

    杀虫剂
    游客

    补一个字鉴识别结果

    微信图片_20221123154038

    @68307 回复

    之凝
    游客

    之前我对古籍文字研究不多,中午时候一时兴起冒然回复,还望楼主见谅。

    诸位先生分享的经验对我也很有帮助,十分感谢各位先生。

     

    @68342 回复

    崇鹂
    游客

    正常查字,个人推荐用《汉典》网。

    查异体字,建议用《字海》网。

    查唐宋俗字,建议用《敦煌俗字谱》。

    研究造字本义建议用《象形字典》。

    搜狗截图20221123162334

    搜狗截图20221123162933

    @68352 回复

    szlygwly
    游客

    可以了感谢大家!!!

    @68364 回复

    游客

    文义方面。在日本的很多古书中,年代大约是1000年左右,也有这个侯字的。

    没啥意思,就是像一种助词,如果翻译的时候,直接可以省略也没问题。

    同样的字比如像“给”字,一般都在句末。

    而日本当时的文化,主要就是引进的唐文化。

    所以猜测,这里侯字,也可能是在句末,没有什么实际意思的一种语气助词。

正在查看 20 个帖子:1-20 (共 20 个帖子)
正在查看 20 个帖子:1-20 (共 20 个帖子)

上传图片

拖拽或点击选择图片

回复至:古籍文字查询
您的信息:



初次发帖前:建议先阅读