正在查看 4 个帖子:1-4 (共 4 个帖子)
  • 作者
    帖子
  • @35721 回复

    文有
    游客

    海外中医珍善本古籍丛刊

    一、《叢刊》基本情况

    《叢刊》最終收録散佚海外的古醫籍427部(同書不同版本,原叢書、合刊書等均計爲一部),其中有宋版8部、元版11部、明版214部、清版40部、近代舊抄本7部,另有和刻本18部、日本抄本113部(合計日本傳本131部)、朝鮮刊本16部。若按不同内容的書種計,則含子書513種(原叢書均按所含子書數目計);以成書時代計,隋唐及其以前者14種、宋57種、金元47種、明324種、清70種、朝鮮醫書1種(爲中醫内容)。從上可知,明代成書或明版書最多,佔到了總數的一半以上。自其内容而言,醫經醫理類20種、傷寒温病類28種、診法類24種、針灸類10種、本草類30種、醫方類93種、臨證綜合類77種、臨證各科類115種、養生類8種、叢書合刊書17種、其他類5種。可以看出,本叢刊與臨床醫學(傷寒温病類、醫方類、臨證綜合類、臨證各科類及叢書中的臨床醫書等)緊密相關的醫籍佔到了全書的四分之三强。

    全書共有圖版約11萬拍、22萬幅,成書402册。另外爲了方便讀者使用,編者爲這批醫籍撰寫了提要,凡書籍之基本情况、作者生平、内容特點、學術傳承和版本源流等,均一一述明,成書一册。

    二、《叢刊》價值

    本書收録的古醫籍多爲國内失傳或存世甚少的珍稀版本。據編者粗略統計,這批書中,國内失傳的中醫古籍160餘種,若同書不同版本分計,則失傳的珍稀版本達280餘種,絶大部分是三百年前流傳海外的,可見其版本價值和文獻價值之高。

    具體而言,若僅從狹義的版本來講,該書所收宋元版19部,可能没有清末民初那一波購回國内的數量多,但也已相當可觀。明版古醫籍是本叢刊的主體,多達214部,其中雖有不少是坊刻本,但也不乏精品。即便是少數清刻本,也多屬清初刻板,品質甚佳。此外,本叢書還有上百種珍稀的日本抄本。這些抄本中有30餘部經過日本著名的丹波醫學家族幾代名醫親自抄寫或校對,書後留下了各自的手跋和校語,彌足珍貴。以上所言,是該書的版本價值,足稱珍善。

    從内容上講,本《叢刊》所收醫書門類廣泛、内容全備,包括醫經醫理類、傷寒温病類、診法類、針灸類、本草類、醫方類、臨證綜合類、臨證各科類(婦科、兒科、外科、眼目咽喉)、養生類等,其中直接與中醫臨床相關的有300多種,有很高的文獻價值和學術價值。以宋代醫方書爲例,這部分是備受學界關注的。原因有二,一是留存量少,當今所見不過幾十種;二是宋代方書以傳信經驗者居多,學風嚴謹,故其價值極高。粗略統計,本《叢刊》收録宋代醫方書多達22種(其中有4種宋版和6種複宋抄本),不少在國內已經失傳,如余綱《芝田余居士證論選奇方後集》、方導《方氏編類家藏集要方》、黎民壽《黎居士簡易方論》、劉信甫《活人事證方》《活人事證方後集》、盧祖常《續易簡方論後集》等。另外,有不少醫籍國内雖存,但卷帙殘缺,如著名的《備全古今十便良方》,該書四十卷,現僅有兩種殘本存世,一藏中國(十卷),一藏日本(三十一卷)。今將複製回歸的日本藏本予以影印,與國内藏本互補,除去重複,可得三十七卷。珠聯璧合、彙爲完帙,實在是功德無量。又如痘疹書,古代天花爲害甚烈,先醫們不斷探索天花治法,新作頻出,但在人工種痘盛行之後,天花逐漸絶迹,痘疹書也隨之式微,國内留存下來的痘疹書以清代爲多,明代的少,但日本保留了大批痘疹書。這爲我們研究天花病史、總結克服烈性傳染病經驗提供了不可或缺的一手文獻。

    對於中醫研究者而言,本《叢刊》所收的醫籍是一座值得發掘的“富礦”,從失傳的古醫籍中發現的很多醫史研究的新材料,足以改寫中醫發展史上的某些局部論題。如過去以爲中醫血症專書以清末唐容川《血症論》爲首創,其實回歸的明孫光裕《血症全集》比《血症論》要早二百餘年。過去以爲中醫望診專著以清汪宏《望診遵經》成書最早,但回歸的清蔣示吉《望色啓微》則將望診專書的歷史提前了二百多年。

    此外,稀見醫籍的回歸爲校勘整理中醫文獻提供了極大的方便。如著名的《太平惠民和劑局方》在歷史上流傳甚廣,版本衆多,但國内少見其早期刊本。本《叢刊》收録了該書六個版本,爲深入整理、研究提供了便利。此外,《千金翼方》《外臺秘要》《癸巳新刊御藥院方》《世醫得效方》《玉機微義》《婦人大全良方》《錢氏小兒藥證直訣》《三元參贊延壽書》等亦屬此類,不甚枚舉。

    系統地將這批複製回歸的古醫籍影印出版,對中醫藥文獻的發掘整理、中醫藥理論的研究應用和中醫診療經驗的繼承弘揚都具有重大意義。本書的策劃出版,得到了中醫學界的肯定和關注,認爲《叢刊》將複製回歸的古醫籍整體推出,“填補了古代中醫文獻的某些空缺”(中國中醫科學院黄龍祥研究員語),“是出版界的一件大事,是至今域外漢籍回歸最大的一項成果”,“是近來中醫文獻領域一個標志性成果”(中國中醫科學院李經緯研究員語)。

    影印書稿之外,編委團隊在深入研究這批醫籍的基礎上,就書之版本、作者、内容、遞藏、價值等撰寫的提要文字,同樣具有重要的價值和意義。提要文字部分總體上體例謹嚴、著録規範、辨析精當,尤其是對書之内容介紹全面、對書之價值評價中允、對書之版本考辨精審,文從字順,可讀性强。一方面可作爲工具書和叢刊影印稿配套使用,幫助讀者了解相關醫籍的詳細信息、内容和價值。另一方面,提要文字本身就是重要的研究性成果,不僅解决了不少舊問題,還有不少新發現,具有很高的學術價值,無疑增加了本《叢刊》的學術厚度。

    當然,由於時間、精力以及其他主客觀原因,本《叢刊》不可能將散佚海外的珍善古醫籍搜羅殆盡。本次收録的主要以日本爲主,另有部分原藏中國臺灣、德國的本子。這些之外,肯定還有不少未能收録或尚待調查發現。例如,《世醫得效方》一書,本《叢刊》收録了三種版本,即朝鮮洪熙元年春川府覆元刊本、明正德元年魏氏仁實書堂重刊本、朝鮮古活字印本,然經調查,美國哈佛大學哈佛燕京圖書館藏有此書元刊本,此或爲洪熙元年覆元刊本之底本(感謝同事陳利輝女士提供信息)。另外普林斯頓大學葛思德東亞圖書館的醫書收藏是其特色之一,所藏中國古醫籍較美國國會圖書館、哈佛大學哈佛燕京圖書館所藏要多,入善本古籍者即有三十七種之多,其中不乏孤本和國内稀見之本,如《新刊明醫秘傳濟世奇方萬口必愈》(明潭陽詹氏刻本)爲孤本,《申斗垣校正外科啓玄》(明萬曆刻本)國內只有殘本;另外普通“舊籍”中也有不少難得之本,如明童養學撰《新刻傷寒六書纂要辯疑》四卷《傷寒活人指掌補註辯疑》三卷(明末大梁周亮節醉耕堂刻本)、明張世賢撰《圖注脉訣辨真》四卷《圖註八十一難經辨真》四卷(明末懷德堂刻後印本)等,很多珍稀之本都不見於《中國古籍善本書目》著録(以上參見沈津《葛思德的中醫書》博文)。這些都有待大家去深入調查、發現和做複製回歸的努力。我相信在不遠的將來,肯定會有更多的散佚海外的珍稀古醫籍能够回歸祖國,供大家研究利用。

    @35722 回复

    文有
    游客

    中华善本古籍数据库 (ancientbooks.cn)

    @35725 回复

    xiaopengyou
    游客

    當代匯輯出版的古籍叢刊,怕都是有版權,人家要賣錢的,更何況裡面又個“中華書局”及“古聯(北京)數字傳媒科技有限公司”,再說了網站上也有個在線客服,要無償下載,怕是不容易。

    從古籍叢刊書目查找,只要圖書館有公開的古籍,可能就容易些了。

    @35728 回复

    岱阔
    游客

    网页找不到。

    这个地址网页打不开?

正在查看 4 个帖子:1-4 (共 4 个帖子)
正在查看 4 个帖子:1-4 (共 4 个帖子)
回复至:中华善本古籍数据库海外中医古籍库里影印本如何下载,网址:http://books.ancientbooks.cn/banke/resource/1/index.
您的信息: