@22783

九靈
游客

electric → lec + tric →雷 + 气,lec 就是 “雷”,tric 就是 “氣”,“雷气” 就是 “電氣”。

看《博物通书》中所说的电气就是中国本来就有的,是中国对自然界物理现象的理解和表达,西方没有 “气” 一说。这个 “Electric” 无论从读音还是从含义都和中文的音义吻合,这绝对不是偶然,换句话说,不是中国把西方的 “Electric” 翻译成 “电气”,而是西方把中国的 “电气” 进行了注音,以此锚定电气的含义。所以,哪个在先,哪个又在后,到底是谁抄谁?答案不言而自明!

下图截图自《博物通书》