@20204

九靈
游客

拉丁语的 “天” Caelum 就是华夏的 “祁连”,就是对华夏古语 “天、乾、颠等” 的异读和口传

——转载天涯网友吴公 2020 的对拉丁文的精彩解读。

看书不思考,等于白看。就怕一思考,看破了天。

刚才,随手翻到了拉丁语的 “天” Caelum,马上把人惊得跳了起来。

拉丁语的 caelum,除了指天空,还指大气、空气、气候、水土、风土;同词族的拉丁语词汇还有:caelicola(上帝)、caeles(上帝,天主;神圣的,绝世的,秀丽的,天空的,天国的)、caelestis(上帝,天主;光荣的,壮丽的,辉煌的,天的,神的,神圣的,至上的)。

拉丁语 Caelum,发音近似 “开仑”。

有心的朋友想到什么没有?这不就是我国青海与甘肃相交的 “祁连山” 之 “祁连” 的对音吗?

祁连山,在汉代曾称天山。我摘两条注释大家就明白了。

《后汉书·明帝纪》注引《西河旧事》:

白山冬夏有雪,故曰白山,匈奴谓之天山,过之皆下马拜焉。

《史记·李将军列传》:

祁连山,又云天山,一名白山。

原来 “祁连”,即天也。祁连山,就是天山。

我们从音义的对比上,还看不出来吗?欧罗巴 “拉丁” 语里表示 “天” 的 Caelum,与我典籍里的 “祁连”,是完美对接的。

祁连的音义,就是华夏周边游牧民族(匈胡、鲜卑)等,对我华夏古语 “天、乾、颠等” 的异读和口传。

巧不巧和,惊不惊喜?

世上那有这种巧事,冥冥中有天意呀。世界上的真相犹如尘烟,并不复杂,一吹即开:

其实 “拉丁” 语的底层语言,就是古华夏汉语,天地日月的音义都在骨子血液里,永远改不了;讲 “拉丁” 语的人的先人们,就是一、二千年前盘桓我西北被我华夏赶跑的无数游牧民族。