@17641 ⚑举报 

九靈
游客

@九靈 #17595

有意思的是,这个 “实”,是货物总量的时候,就用乘法,是被乘数;而当题中给定钱财总量的时候,就用除法,是被除数。而 “法”始终不变,即是单位尺度,衡量财货的标准。当然也可以把货物总量作为“法”,求货物单价。这个 “法实” 实际上要比现在的乘数被乘数除数被除数好理解多了!

“乘数”和“被乘数”是对英语“multiplier”和“multiplicand”美化了的翻译,这两个英文单词共同的词根“multi”的意思是“多”,所以真实的英文愿意分别是“使多者”和“被使多者”,而乘法“multiplication”真实的翻译应为“使多的行为”,不得不承认,英语单词真的真的非常贫瘠,一点营养也没有。对标“multiplier”和“multiplicand”的中文翻译“乘数”和“被乘数”已经被人为的美化了。

然而“乘数”和“被乘数”包含的含义非常有限,它们只是表达了相应的功能,只是对“法实”功能上的描述,是单薄的线性的低维度的妥协。“法实”与“乘数”和“被乘数”相比就不一样了,“法实”是丰满的非线性的高维度的描述,它们不仅表达了乘与被乘这俩个功能,更承载了对来自于社会实践活动这个源头的描述。

那么,为什么我们现代数学教育中舍弃了更优秀的表达方式“法实”不用,而非要用降维了的低级的“乘数与被乘数”呢?